Перевод и озвучка серий - Администрация - О сайте - Форум Lie2Me.ru
Четверг, 09.02.2012, 09:21 | Приветствую Вас Гость

[ Правила форума · Поиск · Участники ]

Страница 1 из 3123»
Модератор форума: Aztek, Alissa 
Форум Lie2Me.ru » О сайте » Администрация » Перевод и озвучка серий

Перевод и озвучка серий
AlissaДата: Среда, 01.07.2009, 14:41 | Сообщение # 1
Справедливый модер

Группа: Супермодератор
Сообщений: 593
Награды: 23
Репутация: 33
Статус: Offline
Раз пошли такие разговоры, что нашему сайту стоит попробовать самим взяться за перевод и озвучку "Теории лжи", то стоит это обсудить уже более серьезно. Кто что может, кто что знает, каким образом нам все это организовать и т.д. Пока лето у нас впереди, есть время подготовиться и обдумать все детали, главное, чтобы желающие нашлись. Выслушивать и обсуждать советы и предложения будем от каждого.
 
vgchiperДата: Среда, 01.07.2009, 15:24 | Сообщение # 2
Кобра

Группа: Модераторы
Сообщений: 293
Награды: 71
Репутация: 95
Статус: Offline
Я очень даже желаю поучаствовать) Пока подумаю над тем,как это стоило бы сделать

Добавлено (01.07.2009, 15:24)
---------------------------------------------
Ну,если учесть то,что я в этом совсем не разбираюсь,то для начала нам надо найти переводчиков,которые работая вместе,будут переводить.Затем подходящие голоса,хорошо,что на сайте много пользователей,можно будет подобрать) Дальше стоит вопрос,как имея перевод,все это записать и озвучить.Насколько я понял,лучшая программа-это Sony Vegas,а так стоит поискать в аудитории сайта тех,у кого есть опыт в этом деле.Но я также знаю,что голоса разных персноажей записываются отдельно,а потом собираются в один файл.В общем,дело непростое.Я совершенно не уверен,что все написал правильно,жду следующих мыслей и замечаний.Если что,могу у некоторых людей спросить как и что smile Простите,что так много настрочил wacko

 
AlissaДата: Среда, 01.07.2009, 16:40 | Сообщение # 3
Справедливый модер

Группа: Супермодератор
Сообщений: 593
Награды: 23
Репутация: 33
Статус: Offline
Quote (vgchiper)
для начала нам надо найти переводчиков,которые работая вместе,будут переводить

Думаю, это мы сможем сделать smile
Главное, это надо узнать, как вообще озвучиваются серии, почитаю об этом в инете на досуге.

 
ЛирнаДата: Среда, 01.07.2009, 16:46 | Сообщение # 4
Психолог - аналитик

Группа: Свои
Сообщений: 159
Награды: 11
Репутация: 10
Статус: Offline
vgchiper, это не много. biggrin

Переводить, думаю, смысла нет, на нотабеноиде всё уже есть. Вопрос в том, что это дело надо откорректировать. Я как-то пробовала сабы править, один раз так делала к 12 серии. Просидела весь вечер, но это того стоило. smile Хоть народ порадовала))
Но и в подготовке к озвучке возникает следующий щаг - подогнать сабы под видео. Потому что прочитать длинную строчку быстро еще можно, а вот проговорить ее полностью - не получится.. ну, либо будет каша, которую не разобрать, даже если ее наговорит человек с хорошей дикцией. Так что тут варианта два: либо что-то упускать, либо заменять фразой по смыслу синонимичной, но чтобы она короче была.
Ну, а потом, собственно, начинать сам процесс записи.. вот тут я точно ничего не знаю. biggrin

И еще вопрос. Вы хотите это сделать вперед Новы или в параллель с Новой? Просто, если одновременно, теряется смысл это делать, потому что к голосам Новы народ уже привык.

PS. Ну и конечно же, помогу, чем смогу! wink


"Как обманчива природа..." - с грустью сказал ёжик, слезая с кактуса.
 
AlissaДата: Среда, 01.07.2009, 16:58 | Сообщение # 5
Справедливый модер

Группа: Супермодератор
Сообщений: 593
Награды: 23
Репутация: 33
Статус: Offline
Quote (Лирна)
Вы хотите это сделать вперед Новы или в параллель с Новой? Просто, если одновременно, теряется смысл это делать, потому что к голосам Новы народ уже привык.

Я думаю, что если нова будет так быстро переводить, как они сейчас переводят, то мы возможно будем успевать раньше, естественно, если все это организуем. smile
Думаю, если желающие найдутся, и найдутся люди, которые хоть немного в этом смыслят, мы можем попробовать озвучивать сами, для себя... ну а если не получится, ничего страшного smile

 
sisterkisaДата: Среда, 01.07.2009, 17:05 | Сообщение # 6
Помощник Лайтмана

Группа: Модераторы
Сообщений: 682
Награды: 75
Репутация: 102
Статус: Offline
с переводами и редакцией с удовольствием помогу, насчет записи звука, честно говоря в этом абсолютно не разбираюсь, но есть пара знакомых ребят, которые с этим работают, нужно будет их подробно обо всем распросить


 
Пользователь в контакте
vgchiperДата: Среда, 01.07.2009, 17:10 | Сообщение # 7
Кобра

Группа: Модераторы
Сообщений: 293
Награды: 71
Репутация: 95
Статус: Offline
Вот,может поможет:
Озвучивание фильмов

 
FreelancerДата: Среда, 01.07.2009, 17:56 | Сообщение # 8
Психолог - любитель

Группа: Свои
Сообщений: 92
Награды: 10
Репутация: 20
Статус: Offline
vgchiper, интересно и очень много smile

Если мы решим все профессионально или хотя бы умело сделать, то кому-то одному, может двум людям нужно научиться работать с программой записи и корректировки.

Потом нам нужно найти человек 10-15, для начала, которые умеют управлять своим голосом для озвучки.

Quote (Alissa)
Я думаю, что если нова будет так быстро переводить, как они сейчас переводят, то мы возможно будем успевать раньше

Вот это точно, если все организовать, то можем успеть. Пока что можно потренироваться на 11-12 сериях

Добавлено (01.07.2009, 17:56)
---------------------------------------------
Доступно только для пользователейДамы и господа - вот что я сделал за 15 секунд, правда у меня голос задолбанный какой-то.
Но если постараться, мы сможем все сделать


Всё изменилось однажды, мой взгляд стал иным,
И всё, что было важно, вдруг стало пустым.

Сообщение отредактировал Freelancer - Среда, 01.07.2009, 18:09

 

 

 


 
vgchiperДата: Среда, 01.07.2009, 18:11 | Сообщение # 9
Кобра

Группа: Модераторы
Сообщений: 293
Награды: 71
Репутация: 95
Статус: Offline
Quote (Freelancer)
Freelancer,
голос очень хорош smile


Сообщение отредактировал vgchiper - Среда, 01.07.2009, 18:12

 

 

 


 
FreelancerДата: Среда, 01.07.2009, 18:13 | Сообщение # 10
Психолог - любитель

Группа: Свои
Сообщений: 92
Награды: 10
Репутация: 20
Статус: Offline
Quote (vgchiper)
голос очень хорош

спасибо, я просто еще не очень проснулся еще, хотя у нас уже 18.00 )

P.S. можно будет устроить кастинг )


Всё изменилось однажды, мой взгляд стал иным,
И всё, что было важно, вдруг стало пустым.

 
vgchiperДата: Среда, 01.07.2009, 18:14 | Сообщение # 11
Кобра

Группа: Модераторы
Сообщений: 293
Награды: 71
Репутация: 95
Статус: Offline
Насчет кастинга -прикольная идея))
 
AlissaДата: Среда, 01.07.2009, 18:19 | Сообщение # 12
Справедливый модер

Группа: Супермодератор
Сообщений: 593
Награды: 23
Репутация: 33
Статус: Offline
Вот кстати насчет кастинга. Думаю все, кто захочет поучавствовать именно в озвучке, должны будут предоставить небольшие отрывки своего записанного голоса и всем вместе решить, кому из персонажей этот голос больше подходит happy
 
vgchiperДата: Среда, 01.07.2009, 18:21 | Сообщение # 13
Кобра

Группа: Модераторы
Сообщений: 293
Награды: 71
Репутация: 95
Статус: Offline
Надо будет выбрать какую-нибудь фразу для проверки) Я думаю,что желающих будет больше,чем персонажей sad
 
FreelancerДата: Среда, 01.07.2009, 18:23 | Сообщение # 14
Психолог - любитель

Группа: Свои
Сообщений: 92
Награды: 10
Репутация: 20
Статус: Offline
Quote (Alissa)
Думаю все, кто захочет поучавствовать именно в озвучке, должны будут предоставить небольшие отрывки своего записанного голоса и всем вместе решит

очень хорошая идея, думаю нам нужно устроить это на конкурсной системе

Добавлено (01.07.2009, 18:23)
---------------------------------------------

Quote (Freelancer)
Надо будет выбрать какую-нибудь фразу для проверки

идеальной фразой будет цитата - "среднестатистический человек врет три раза за десять минут"


Всё изменилось однажды, мой взгляд стал иным,
И всё, что было важно, вдруг стало пустым.

 
vgchiperДата: Среда, 01.07.2009, 18:24 | Сообщение # 15
Кобра

Группа: Модераторы
Сообщений: 293
Награды: 71
Репутация: 95
Статус: Offline
Quote (Freelancer)
идеальной фразой будет цитата - "среднестатистический человек врет три раза за десять минут

Ага,самое "оно" yes


Сообщение отредактировал vgchiper - Среда, 01.07.2009, 18:26

 

 

 


 
Форум Lie2Me.ru » О сайте » Администрация » Перевод и озвучка серий
Страница 1 из 3123»
Поиск:



Мини-чат:
Rambler's Top100