
[
Правила форума · Поиск
·
Участники
]
| Эпизод 1.11 «Undercover» |
| greench | Дата: Суббота, 02.05.2009, 13:12 | Сообщение # 16 |
Свидетель

Группа: Свои
Сообщений: 24
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
| Quote (klementina) вопрос на миллион долларов, итак, кто разобрал что ответил в финале серии Лайтман на Фостеровское: "Good night, Cal" ??? это точно не "good night"... 'Night, love.' Вот каким было ответ )
What happens if you get scared half to death twice?
| | |
| |
|
| klementina | Дата: Суббота, 02.05.2009, 17:41 | Сообщение # 17 |
Психолог - аналитик

Группа: Модераторы
Сообщений: 475
Награды: 46
Репутация: 73
Статус: Offline
| Quote (greench) 'Night, love.' я услышала что-то вроде "Bye, luv" но может есть еще варианты 
Зоуэл - хорошо звучит, ну насколько вообще может хорошо звучать альтернативный пейринг))©pinkelephant 
| | |
| |
|
| Creatio | Дата: Суббота, 02.05.2009, 17:43 | Сообщение # 18 |
Новичок

Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| Да есть ещё варианты! I Love you!
| | |
| |
|
| klementina | Дата: Суббота, 02.05.2009, 17:48 | Сообщение # 19 |
Психолог - аналитик

Группа: Модераторы
Сообщений: 475
Награды: 46
Репутация: 73
Статус: Offline
| Quote (Creatio) Да есть ещё варианты! I Love you! всё больше фразы приобретают фантазийность
Зоуэл - хорошо звучит, ну насколько вообще может хорошо звучать альтернативный пейринг))©pinkelephant 
| | |
| |
|
| Creatio | Дата: Суббота, 02.05.2009, 17:49 | Сообщение # 20 |
Новичок

Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| Как знать!
| | |
| |
|
| TvirchTrivt | Дата: Суббота, 02.05.2009, 20:35 | Сообщение # 21 |
Психолог - аналитик

Группа: Свои
Сообщений: 195
Награды: 10
Репутация: 20
Статус: Offline
| Quote (greench) 'Night, love.' Или "Bye, love". Но не "спокойной ночи" точно. Хотя кто знает, может "Good night" в исполнении ТР звучит именно так.
"Зачем тебе пистолет? Ты профессор, а не агент ФБР, используй свои способности - заговаривай людей до смерти"
| | |
| |
|
| Лирна | Дата: Суббота, 02.05.2009, 21:18 | Сообщение # 22 |
Психолог - аналитик

Группа: Свои
Сообщений: 159
Награды: 11
Репутация: 10
Статус: Offline
| Да, там "Bye, love". Это в английском не имеет какой-то сильной эмоциональной нагрузки? Просто, как обращение типа дорогая? Не может же он ее любимой назвать...
"Как обманчива природа..." - с грустью сказал ёжик, слезая с кактуса.
| | |
| |
|
| greench | Дата: Суббота, 02.05.2009, 23:46 | Сообщение # 23 |
Свидетель

Группа: Свои
Сообщений: 24
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
| может и так))))
What happens if you get scared half to death twice?
| | |
| |
|
| klementina | Дата: Суббота, 02.05.2009, 23:49 | Сообщение # 24 |
Психолог - аналитик

Группа: Модераторы
Сообщений: 475
Награды: 46
Репутация: 73
Статус: Offline
| Quote (Лирна) Просто, как обращение типа дорогая? именно так "дорогая, дорогуша")Добавлено (02.05.2009, 23:49) ---------------------------------------------
Quote (Лирна) Не может же он ее любимой назвать... а жаль
Зоуэл - хорошо звучит, ну насколько вообще может хорошо звучать альтернативный пейринг))©pinkelephant 
| | |
| |
|
| greench | Дата: Суббота, 02.05.2009, 23:50 | Сообщение # 25 |
Свидетель

Группа: Свои
Сообщений: 24
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
| Quote (klementina) Лирна писал(а): Не может же он ее любимой назвать... а жаль жаль)))
What happens if you get scared half to death twice?
| | |
| |
|
| Лирна | Дата: Воскресенье, 03.05.2009, 00:13 | Сообщение # 26 |
Психолог - аналитик

Группа: Свои
Сообщений: 159
Награды: 11
Репутация: 10
Статус: Offline
| klementina, greench, родственные души..
"Как обманчива природа..." - с грустью сказал ёжик, слезая с кактуса.
| | |
| |
|
| BARARAIKA | Дата: Суббота, 09.05.2009, 01:00 | Сообщение # 27 |
Свидетель

Группа: Свои
Сообщений: 38
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
| кстати, мне ещё очень понравился "экспресс-курс от Локера - как провести юриста" XD советы, кьоторые он Торрес давал с таблеточками.
Чем меньше человек делает декларативных заявлений, тем меньшим идиотом он будет выглядеть впоследствии.
| | |
| |
|
| lie_like_no_one_can | Дата: Суббота, 25.07.2009, 18:33 | Сообщение # 28 |
Психолог - любитель

Группа: Свои
Сообщений: 52
Награды: 2
Репутация: 6
Статус: Offline
| Bye, love = купи любовь. ахахах
мой сайт заработке веб-сёрфингом а также блог начинающего веб-сёрфера
| | |
| |
|
| Aztek | Дата: Суббота, 25.07.2009, 19:13 | Сообщение # 29 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 436
Награды: 54
Репутация: 84
Статус: Offline
| Quote (lie_like_no_one_can) Bye, love = купи любовь. ахахах :D Bye=пока, Buy=покупать
Мы на Twitter Мы на YouTube
| | |
| |
|
| sisterkisa | Дата: Суббота, 25.07.2009, 22:15 | Сообщение # 30 |
Помощник Лайтмана

Группа: Модераторы
Сообщений: 682
Награды: 75
Репутация: 102
Статус: Offline
| Quote (lie_like_no_one_can) Bye, love = купи любовь. ахахах Quote (Aztek) Bye=пока, Buy=покупать это как анекдот: - А правда что на английском языке переводчик переводится как translater и interpreter/ - Да translater переводит письменную речь, а interpreter устную - А в чем разница? - Ну к примеру, translater вечерком сядет за свой письменный стол, и спокойно переведет "let it be" как "пусть все будет", а interpreter утром с бодуна переведет эту же самую фразу как "Давай есть пчел". Чувствуете разницу? 
| | |
| |