Эпизод 1.11 «Undercover» - Обсуждение серии - 1 сезон - Форум Lie2Me.ru
Пятница, 26.11.2010, 01:53 | Приветствую Вас Гость


[ Правила форума · Поиск · Участники ]

Страница 2 из 7 « 1 2 3 4 6 7 »
Модератор форума: Alissa, klementina  
Форум Lie2Me.ru » 1 сезон » Обсуждение серии » Эпизод 1.11 «Undercover»
Эпизод 1.11 «Undercover»
greench Дата: Суббота, 02.05.2009, 13:12 | Сообщение # 16
Свидетель

Группа: Свои
Сообщений: 24
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
Quote (klementina)
вопрос на миллион долларов, итак, кто разобрал что ответил в финале серии Лайтман на Фостеровское:
"Good night, Cal"
???
это точно не "good night"...

'Night, love.'

Вот каким было ответ )


What happens if you get scared half to death twice?
 
Пользователь в контакте
klementina Дата: Суббота, 02.05.2009, 17:41 | Сообщение # 17
Психолог - аналитик

Группа: Модераторы
Сообщений: 475
Награды: 45
Репутация: 71
Статус: Offline
Quote (greench)
'Night, love.'

я услышала что-то вроде "Bye, luv"

но может есть еще варианты smile smile


Зоуэл - хорошо звучит, ну насколько вообще может хорошо звучать альтернативный пейринг))©pinkelephant


 
Creatio Дата: Суббота, 02.05.2009, 17:43 | Сообщение # 18
Новичок

Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Да есть ещё варианты! smile
I Love you! smile
 
Пользователь в контакте
klementina Дата: Суббота, 02.05.2009, 17:48 | Сообщение # 19
Психолог - аналитик

Группа: Модераторы
Сообщений: 475
Награды: 45
Репутация: 71
Статус: Offline
Quote (Creatio)
Да есть ещё варианты! I Love you!

всё больше фразы приобретают фантазийность biggrin

Зоуэл - хорошо звучит, ну насколько вообще может хорошо звучать альтернативный пейринг))©pinkelephant


 
Creatio Дата: Суббота, 02.05.2009, 17:49 | Сообщение # 20
Новичок

Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Как знать! smile
 
Пользователь в контакте
TvirchTrivt Дата: Суббота, 02.05.2009, 20:35 | Сообщение # 21
Психолог - аналитик

Группа: Свои
Сообщений: 195
Награды: 10
Репутация: 20
Статус: Offline
Quote (greench)
'Night, love.'

Или "Bye, love". Но не "спокойной ночи" точно. Хотя кто знает, может "Good night" в исполнении ТР звучит именно так. biggrin


"Зачем тебе пистолет? Ты профессор, а не агент ФБР, используй свои способности - заговаривай людей до смерти"

 
Лирна Дата: Суббота, 02.05.2009, 21:18 | Сообщение # 22
Психолог - аналитик

Группа: Свои
Сообщений: 157
Награды: 10
Репутация: 10
Статус: Offline
Да, там "Bye, love". Это в английском не имеет какой-то сильной эмоциональной нагрузки? Просто, как обращение типа дорогая? Не может же он ее любимой назвать...

"Как обманчива природа..." - с грустью сказал ёжик, слезая с кактуса.
 
greench Дата: Суббота, 02.05.2009, 23:46 | Сообщение # 23
Свидетель

Группа: Свои
Сообщений: 24
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
Quote (Лирна)
"Bye, love"

может и так))))


What happens if you get scared half to death twice?
 
Пользователь в контакте
klementina Дата: Суббота, 02.05.2009, 23:49 | Сообщение # 24
Психолог - аналитик

Группа: Модераторы
Сообщений: 475
Награды: 45
Репутация: 71
Статус: Offline
Quote (Лирна)
Просто, как обращение типа дорогая?

именно так "дорогая, дорогуша")

Добавлено (02.05.2009, 23:49)
---------------------------------------------

Quote (Лирна)
Не может же он ее любимой назвать...

а жаль biggrin

Зоуэл - хорошо звучит, ну насколько вообще может хорошо звучать альтернативный пейринг))©pinkelephant


 
greench Дата: Суббота, 02.05.2009, 23:50 | Сообщение # 25
Свидетель

Группа: Свои
Сообщений: 24
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
Quote (klementina)
Лирна писал(а):
Не может же он ее любимой назвать...

а жаль

жаль)))


What happens if you get scared half to death twice?
 
Пользователь в контакте
Лирна Дата: Воскресенье, 03.05.2009, 00:13 | Сообщение # 26
Психолог - аналитик

Группа: Свои
Сообщений: 157
Награды: 10
Репутация: 10
Статус: Offline
klementina, greench, родственные души.. friends

"Как обманчива природа..." - с грустью сказал ёжик, слезая с кактуса.
 
BARARAIKA Дата: Суббота, 09.05.2009, 01:00 | Сообщение # 27
Свидетель

Группа: Свои
Сообщений: 38
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
кстати, мне ещё очень понравился "экспресс-курс от Локера - как провести юриста" XD
советы, кьоторые он Торрес давал с таблеточками.

Чем меньше человек делает декларативных заявлений,
тем меньшим идиотом он будет выглядеть впоследствии.

 
lie_like_no_one_can Дата: Суббота, 25.07.2009, 18:33 | Сообщение # 28
Психолог - любитель

Группа: Свои
Сообщений: 52
Награды: 1
Репутация: 6
Статус: Offline
Bye, love = купи любовь. ахахах biggrin

мой сайт заработке веб-сёрфингом а также блог начинающего веб-сёрфера
 
Пользователь в контакте
Группа: Администраторы
Сообщений: 436
Награды: 53
Репутация: 83
Статус: Offline
Aztek Дата: Суббота, 25.07.2009, 19:13 | Сообщение # 29
Liar

Quote (lie_like_no_one_can)
Bye, love = купи любовь. ахахах :D

blink Bye=пока, Buy=покупать

Мы на Twitter
Мы на YouTube

 
sisterkisa Дата: Суббота, 25.07.2009, 22:15 | Сообщение # 30
Помощник Лайтмана

Группа: Модераторы
Сообщений: 680
Награды: 70
Репутация: 98
Статус: Offline
Quote (lie_like_no_one_can)
Bye, love = купи любовь. ахахах

Quote (Aztek)
Bye=пока, Buy=покупать

это как анекдот:
- А правда что на английском языке переводчик переводится как translater и interpreter/
- Да translater переводит письменную речь, а interpreter устную
- А в чем разница?
- Ну к примеру, translater вечерком сядет за свой письменный стол, и спокойно переведет "let it be" как "пусть все будет", а interpreter утром с бодуна переведет эту же самую фразу как "Давай есть пчел". Чувствуете разницу? biggrin



 
Пользователь в контакте
Форум Lie2Me.ru » 1 сезон » Обсуждение серии » Эпизод 1.11 «Undercover»
Страница 2 из 7 « 1 2 3 4 6 7 »
Поиск:





Мини-чат:
Rambler's Top100