Интервью с Моникой Рэймунд
|
10:20 |
Майк Райан: Каждый год я начинаю смотреть какой-нибудь новый драматический сериал и стараюсь сделать его своим любимым шоу, чтобы затем следить за ним на протяжении всего сезона (но это не всегда срабатывает). И вот я подумал, что “Теория Лжи” вполне мог бы стать таким сериалом, в основном оценивая его по участию Тима Рота. В связи со сложившейся ситуацией я был за пределами города, и у меня не было возможности посмотреть первые два эпизода, когда вдруг мне предложили побеседовать с одним из участников, Моникой Рэймунд. Естественно, я согласился и провёл весь уик-энд в обнимку с телевизором, догоняя то, что пропустил. И тут-то я понял, что оба эпизода, записанные у меня на видео, были стёрты моей подружкой и её любимым “Шоу Опры” 1 (спасибо тебе, Hulu 2 ; ты спас меня). Сожалею только об одном, что не спросил Монику относительно моей идеи для уже бывшего шоу Джона Ловица 3 на канале SNL, где он исполнял роль патологического лгуна Томми Флэнагана. Было бы интересно свести его для интервью с персонажем Тима Рота в “Теории Лжи”. Так и представляю себе обеспокоенного Рота, произносящего: “Ну, я даже не знаю, этот парень, похоже, и есть том самый стрелок”. Конечно, я понимаю, что эта идея была бы актуальнее в 1987 году. В любом случае, вот моя беседа с прелестной Моникой Рэймунд: Майк: И так, я посмотрел первые эпизоды... было забавно осознавать один момент, ведь я посмотрел каждый кадр каждой серии (не просто так, чтобы сразу забыть) и меня насторожило, что ты могла нахвататься всяких этих штучек (и расколоть меня). Моника: (Смеётся) Да... Майк: А это вообще возможно? Ведь каждый диалог представляет собой разговор о том, что кто-то лжёт, или о чтении и содержании эмоций. Тебе удалось что-нибудь из этого извлечь в процессе съёмок? Моника: Несомненно, я теперь намного лучше разбираюсь в людях, с которыми общаюсь; мои глаза, словно детекторы, определяют выражения на их лицах, морщинки... и некоторые скрытые моменты, которым я нахваталась на шоу. Хотя, на самом деле, это немного раздражает; когда съёмки останавливаются, мне совсем не хочется обращать внимание на эти самые моменты. Я не понимаю, как люди вроде Пола Экмана, на котором и основана идея шоу, спокойно чувствуют себя в повседневной жизни, обладая способностью “читать” каждого человека, разговаривающего с ними. Мне кажется, это перебор. Майк: Это забавно, ведь я недавно был в метро (буквально за час до этого я пересматривал оба эпизода) и увидел чувство презрения на чьём-то лице. Естественно, это презрение было адресовано мне, поскольку я столкнулся с женщиной, пытавшейся выйти из метро, когда я входил... но это было восхитительное ощущение, потому что я чувствовал себя словно: “Эй, эта женщина злится на меня, и я это знаю”. Моника: (Смеётся) Это может стать твоим секретным оружием. В этом и есть замечательная сторона данного сериала: на нём можно научиться чему-то новому... и стать более внимательным при разговоре, или даже, если кто-то лжёт, ты сможешь поймать его на этом (смеётся). Майк: Мне кажется, тяжеловато работать в таких условиях, ведь персонаж Тима Рота (Доктор Кэл Лайтман)... это единственное, о чём он хочет говорить; даже когда он просто идёт по улице, он будет останавливать людей, идущих ему на встречу, и рассказывать им о том, что их собеседник лжец. Например, сегодня утром я позвонил и сказал, что приболел, хотя, на самом деле, смотрел Super Bowl 4 ; не думаю, что это сработало бы против Лайтмана. Моника: (Смеётся) То есть, ты утверждаешь, что не лгал? Ты сказал правду? Майк: Ну, я говорю правду тебе; но сегодня утром лгал. Так что я думаю, если бы работал в компании Лайтмана на шоу, вряд ли бы меня это спасло. Моника: Давай я тебе кое-что расскажу: Пол Экман, учёный (на котором и основана идея сериала), иногда появляется на шоу, чтобы посмотреть, что происходит во время съёмок, и заодно проверить, как это происходит. Можно даже заметить, как Тим (Рот) нервничает в его присутствии. Да нам всем становится немного не по себе, потому что мы знаем, что он догадается, когда мы говорим правду, а когда лжём. Майк: То есть, ты ведёшь себя достаточно осторожно в его присутствии? Моника: Ну, вообще-то... нет. Он и так прочитает, что ты скрываешь. Так чего же тогда бояться? Майк: Или же вы можете всегда приготовиться, как было во втором эпизоде, и принять немного Валиума. 5 Моника: (Смеётся) Да, нам всем стоит принять немного Валиума... нам бы пригодился этот препарат на съёмках, и всё было замечательно. Майк: Именно (Смеётся). Мне понравилось, как твой персонаж был введён в сериал в качестве агента безопасности в аэропорте, потому что как раз завтра у меня запланирован рейс. И я представил, что меня поймает какой-нибудь агент безопасности и скажет: “Вам придётся пройти со мной”. А я скажу ему в ответ: “Нет, это вам следует пройти со мной” (Также как и было в первом эпизоде). Моника: (Смеётся) Но, в таком случае, тебе стоит бежать. Майк: Естественно! Если, конечно, у меня вдруг не окажется с собой чемодана, полного денег. Моника: Самое забавное, что до того, как получить эту работу, я много путешествовала (в основном, с семьёй). Я бывала в аэропортах по 4-5 раз в течение нескольких месяцев, и каждый раз приходилось долго ждать, наблюдая за агентами безопасности и их работой. Половина из них обслуживала толпу пассажиров, а другая половина просто скучала (смеясь). И я пыталась понять, приносит ли хоть один из них реальную пользу в обнаружении подозрительных пассажиров. Однажды, я даже специально изображала, что что-то скрываю... и очень нервничала. Майк: И я так понимаю, что у тебя не было миллиона долларов в портфеле, чтобы предложить им роль в новом шоу... ну, или в эпизоде. Моника: Мне кажется, я была не слишком убедительна, ведь они меня пропустили. Майк: Готов предположить, что доблестные агенты безопасности настолько хороши в своей работе, что они знали, что ты не представляешь угрозы. И как тебе работать с Тимом Ротом и Келли Уилльямс? Моника: Это большая честь. Это просто восхитительно. Понимаешь, я ведь только из актёрской школы. У меня ещё даже нет диплома. У меня никогда не было степени, я ещё продолжаю её получать (в Juilliard, Нью-Йорк) и работаю с ветераном телевидения и ветераном кино... понимаешь, нет ничего лучше, чем развивать навыки в компании этих двоих. Это забавно, ведь Тим не имеет достаточного опыта работы на телевидении, так же как и я, так что мы оба учимся, с разных точек зрения и разных уровней актёрского мастерства. А Келли является одним из главных объектов для подражания, и я думаю, что она просто великолепна как актриса и как мать... это здорово. Майк: Ну да, она была восхитительна в роли Линдсэй Доул в “The Practice”, и она, очевидно, является экспертом в продолжительных телешоу. Это хорошо. Моника: Именно. Майк: Ты знаешь, Тим Рот обычно играет экспрессивные роли. Он остаётся таким же, когда камеры выключаются? Просто, я что-то не припомню, чтобы он играл весёлых парней... Моника: Он вообще-то шутник; невероятное чувство юмора. Он на самом деле тот самый весёлый парень... но в экспрессивной манере. Это совсем не то, что вы ожидаете увидеть, наблюдая за ним в “Роб Рой”, “Легенде о пианисте”, “Криминальном чтиве”, “Бешеных псах”. Майк: А где шоу снимается? В Лос-Анджелесе? Моника: Да, съёмки ведутся в Лос-Анджелесе. Майк: Видимо по этой причине ты так и не получила ещё своего диплома... ты не можешь вернуться в Нью-Йорк? Моника: Да. Я снималась до этого в Бостоне... и вот теперь в Лос-Анджелесе. Майк: Так... ну раз уж тебе нужно, чтобы кто-то просто съездил и забрал твой диплом, я думаю, что у меня будет немного свободного времени завтра. Моника: (Смеётся) У меня много друзей в Лос-Анджелесе... (смеётся) но, всё равно, спасибо Майк: Я думаю, я должен был быть вежливым и спросить. Я не хочу, чтобы ты потом разговаривала со своим публицистом позже и сказала: “Я намекала ему миллион раз, а он так и не удосужился съездить и забрать его”. Моника: Вот для чего нужны парни. Майк: Ха! И так, если бы ты могла одним словом описать своего персонажа, чтобы это было? И пока ты не ответила: Неподходящее слово, но я бы сказал “нахальная”, но ведь она также и умная... Я думаю, это слово больше подходит для персонажей вроде Фло Каслберри из “Alice”. Моника: Хороший вопрос, Майк. Она достаточно сложная. У неё есть свои причины, чтобы оставаться в стороне от чёрного и белого восприятия этого мира. У неё есть свои причины, почему она что-то держит в себе, в том числе и отношение к людям. Она такая типичная уличная девчонка... не студентка. Первое, что мне приходит в голову - это “вязкая”. Она знает, на что способна, она следует за этим. Майк: Да, потому что она одарённая. Моника: Именно. Майк: Мы знаем, что Кэл Лайтман (Тим Рот) основан на реальном человеке. Есть ли настоящая Риа? Моника: В смысле, я? (Смеётся) Нет. Майк: А я и не знал. Возможно, он встретил кого-то из коллег в похожей ситуации? Моника: Я думаю, если бы такое было, я бы об этом узнала, поэтому могу утверждать “нет”... О, мой Бог! Я буду в смятении, если всё же существует. Майк: Когда я (буду переписывать) это, я хотел бы сделать сноску: “Я позже узнал, что настоящая Риа Торрес существует...” Моника: (Смеётся) О, господи... Это буде похоже на: “Мне надо позвонить Монике Рэймунд и сказать ей об этом” Майк: (Смеётся) И последний вопрос. До твоего звонка я взглянул на твою страницу в Wikipedia 6, и там говорится: “По слухам, Рэймунд выступала в “Cymbeline” Ричарда Фельдмана, “The Diviners” (Джонатана Бернштейна) и “Animal Farm” (Тризана Беверли) в школе Juilliard, где она была ученицей в 2008 году” Ты подтверждаешь это? Мы можем зайти на страничку и убрать слова “по слухам”? Моника: Как насчёт “очевидно”? Или “Как она сказала...” Майк: Я думал поменять это на “Ни в коем случае, никогда Рэймунд не выступала в...” Моника: (Смеётся) “Ни в коем случае, она никогда не сталкивалась с этим, проходя рядом со школой Juilliard в трёх футах” Майк: (Смеётся) Видишь, я надеюсь на то, что, когда я опубликую это, кто-нибудь, на самом деле, зайдёт на Wikipedia и отредактирует страницу. И так, я вообще-то соврал: ещё один вопрос. Какие-нибудь спойлеры будут? Какая-нибудь информация изнутри? Моника: Дайка подумаю... Я не хочу говорить тебе много. Вы получите кое-какую информацию о прошлом моего персонажа. Вы сможете увидеть кое-какие романтические моменты... и забавные случаи. Майк: И в шестом эпизоде мы поймём, что всё это всего лишь мечта? Моника: (Смеётся) Это никогда не существовало на самом деле. Это всё твои выдумки. Спасибо за просмотр. 1 https://ru.wikipedia.org/wiki/Уинфри,_Опра
Перевод: Simon_Says
|
|
Источник | Просмотров: 2109 | Добавил: Simon_Says |
Меню сайта |
---|
Форма входа |
---|
Анонс |
||||
---|---|---|---|---|
|
Разделы новостей |
|||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Статистика |
---|
Онлайн всего: 7
Гостей: 7
Пользователей: 0
|
Мини-чат |
---|
В чате запрещены спойлеры и ссылки на другие сайты
|