Facial Action Coding System
|
Aman
|
Дата: Пятница, 03.09.2010, 15:55 | Сообщение # 91
|
Помощник Лайтмана
Группа: Свои
Сообщений: 655
Награды: 6
Репутация: 12
Статус: Offline
|
Ramazan(off), можно попробовать перевести.
Who cares about the kids,
They on drugs.
Little young girls
Selling their bodies for love.
See, we still got drawness manning slavery,
God please save us, make a soul one please…
|
|
|
|
|
Tavorot
|
Дата: Пятница, 03.09.2010, 16:14 | Сообщение # 92
|
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
|
Я думал ее перевели уже.... Мда... Так то там очень проффесионалный переводчик нужен... Мне кажется врядли кто подпишется здесь переводит... А если и подпишется... то ето на долго затянется.
|
|
|
|
|
BaksKostik22
|
Дата: Пятница, 03.09.2010, 17:07 | Сообщение # 93
|
Эксперт команды Лайтмана
Группа: Свои
Сообщений: 1305
Награды: 24
Репутация: 120
Статус: Offline
|
Tavorot, Так я видел где-то на сайте, что занимаются переводом FACS и там уже помоему пол FACS перевели на руский, но там теперь медленно продвигается перевод, потому что там осталось оченьмало переводчиков, но они не против если им кто-то присоеденится, только воя не помню на каком это сайте.
Не нужно стараться быть лучше других, нужно стараться быть лучше себя.
|
|
|
|
|
Delcroft
|
Дата: Вторник, 21.09.2010, 20:27 | Сообщение # 94
|
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
|
Привет всем. Как думаете стоит ли ити на етот семинар ? - Ето к тому что и по FACS учат и в роздатках русскую версию дают... Но ето всего лишь предположительно ))
https://www.iarl.ru/catalog....as-vyra
|
|
|
|
|
BaksKostik22
|
Дата: Среда, 22.09.2010, 06:52 | Сообщение # 95
|
Эксперт команды Лайтмана
Группа: Свои
Сообщений: 1305
Награды: 24
Репутация: 120
Статус: Offline
|
Delcroft, думаю, что стоит, если ты сам будишь учить эту науку, то на это уйдет очень много времени, а со специалистами, это будит быстрее и не только быстрее, они тябя научат понимать это все лудчше чем ты сам этого научишся.
Не нужно стараться быть лучше других, нужно стараться быть лучше себя.
|
|
|
|
|
Tavorot
|
Дата: Четверг, 23.09.2010, 15:53 | Сообщение # 96
|
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
|
Delcroft, Если дадут русскую версию FACS... Выложи куданить или на почту кинь
|
|
|
|
|
BaksKostik22
|
Дата: Четверг, 23.09.2010, 18:15 | Сообщение # 97
|
Эксперт команды Лайтмана
Группа: Свои
Сообщений: 1305
Награды: 24
Репутация: 120
Статус: Offline
|
Delcroft, Кстати, да, Tavorot, прав, если тебе дадут русскую версию FACS, то если тябя не затруднит, то выложи ее куда-нибудь или серьезно скинь на мыло, если что в ЛС напиши и я дам тебе свой маил.
Я думаю, что и все другие люди которые тут висят (на сайте) и которые зинимаются теорией лжи, очень будут блогодарны тебе.
Не нужно стараться быть лучше других, нужно стараться быть лучше себя.
|
|
|
|
|
Псих
|
Дата: Воскресенье, 17.10.2010, 18:14 | Сообщение # 98
|
Свидетель
Группа: Свои
Сообщений: 15
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Offline
|
Если у кого то есть русская версия FACS или кто то знает где ее найти плиз дайте ссылку)
Everybody Lies
|
|
|
|
|
BaksKostik22
|
Дата: Воскресенье, 17.10.2010, 18:35 | Сообщение # 99
|
Эксперт команды Лайтмана
Группа: Свои
Сообщений: 1305
Награды: 24
Репутация: 120
Статус: Offline
|
Псих, Нигде нету и никто не знает как найти FACS на русском.
Не нужно стараться быть лучше других, нужно стараться быть лучше себя.
|
|
|
|
|
Псих
|
Дата: Воскресенье, 17.10.2010, 19:24 | Сообщение # 100
|
Свидетель
Группа: Свои
Сообщений: 15
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Offline
|
Спасибо, я так для себя перевожу, но продвигается оч долго из-за отсутствия времени и с английски у меня напряжно)
Everybody Lies
|
|
|
|
|
ODiLISk
|
Дата: Суббота, 23.10.2010, 00:09 | Сообщение # 101
|
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
|
Вообще-то FACS используется многими учеными разных стран, естественно с переводом на национальный язык. Наша страна,не настолько дикая, следовательно скорей всего у нас тоже есть группы ученых, использующих этот комплекс и переведших его на русский язык.
Quote
английски у меня напряжно)
Тогда будет трудно очень переводить, поскольку там используется не разговорный английский, которому в школе учат, а специфический "психологический" английский. Разница между ними в том, что некоторые слова, употребляющиеся в разговорной лексике, в специфическом значении будут иметь другое значение. Советую обзавестись комплексом типа "ABBYY Lingvo" Либо простым психологическим англо-русским словарем.
Сообщение отредактировал ODiLISk - Суббота, 23.10.2010, 00:09
|
|
|
|
|
BaksKostik22
|
Дата: Суббота, 23.10.2010, 06:30 | Сообщение # 102
|
Эксперт команды Лайтмана
Группа: Свои
Сообщений: 1305
Награды: 24
Репутация: 120
Статус: Offline
|
ODiLISk, Та есть у них полюбому, но они гады не делятся.
Не нужно стараться быть лучше других, нужно стараться быть лучше себя.
|
|
|
|
|
ODiLISk
|
Дата: Суббота, 23.10.2010, 12:05 | Сообщение # 103
|
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
|
Вообще если переведешь сам, то хуже в любом случае не будет. Лишний раз английский потренируешь. Плюс ко всему всю информацию комплекса получишь от первоисточника в таком виде, в каком Пол Экман и Уоллес Фризен его писали, а не через призму знаний стороннего переводчика.
|
|
|
|
|
Soujiro
|
Дата: Пятница, 05.11.2010, 22:48 | Сообщение # 104
|
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
|
Хех) Столько времени прошло, а прогресса почти нет)
В общем суть такая: я начал переводить FACS. Правда пока в черновом варианте (читай: в тетради). Текст не сказать чтобы очень сложный, но в некоторых местах чувствуется, что моего upper intermediate не всегда хватает. Но уже на днях заканчиваю перевод первой главы - процесс идет полным ходом, учитывая, что это довольно-таки интересно)
Желающие помочь - милости прошу: https://vkontakte.ru/club21265894
In Huck We Trust
|
|
|
|
|
al11al
|
Дата: Воскресенье, 14.11.2010, 16:29 | Сообщение # 105
|
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
|
Не понимаю Вашу увлеченность переведенностью FACS на русский язык - ведь аналогичная литература пылится с 60х на полках библиотек мед и юр учебных заведений, а самое главное, что итог тот же...: хотите научиться - 3-7 лет!
|
|
|
|