Какое название тебе ближе ?
|
|
|
Группа: Модераторы
Сообщений: 289
Награды: 66
Репутация: 74
Статус: Offline
vgchiper
|
Дата: Вторник, 04.08.2009, 17:14 | Сообщение # 16
|
|
Demoni,думай что пишешь,понял?Людям на форумах везет,что за никами невозможно найти людей,но это совершенно не дает повода для агрессии.Ты судя по всему себя считаешь великим умником.
|
|
|
|
|
Группа: Супермодератор
Сообщений: 586
Награды: 22
Репутация: 33
Статус: Offline
Alissa
|
Дата: Вторник, 04.08.2009, 17:14 | Сообщение # 17
|
|
Demoni, подобное поведение на форуме неприемлемо, надеюсь бан на день тебя немного остудит. Если такое повториться еще раз, бан будет уже навсегда.
|
|
|
|
|
Группа: Модераторы
Сообщений: 289
Награды: 66
Репутация: 74
Статус: Offline
|
|
Maggot
|
Дата: Вторник, 04.08.2009, 18:49 | Сообщение # 19
|
Свидетель

Группа: Свои
Сообщений: 13
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Offline
|
Quote (vgchiper)
Обмани меня даже как-то не звучит
В этом случае можно сетовать исключительно на создателей сериала, ибо оригинальное название именно так и переводится. Ну ещё я лично для себя его переводил как "Солги мне". "Теория лжи" само по себе название хорошее, и, может быть, в чём-то даже более полное, но раз уж создатели обозвали сериал "Lie to me", я выбираю максимально похожий перевод. Самодеятельностью переводчиков и так уже вся локализация кинематографа заполнена, хочется хоть какого-то соответствия оригиналу.
Просто проходил мимо...
|
|
|
|
|
klementina
|
Дата: Вторник, 04.08.2009, 19:20 | Сообщение # 20
|
Психолог - аналитик

Группа: Модераторы
Сообщений: 475
Награды: 45
Репутация: 71
Статус: Offline
|
Quote (Demoni)
на 1 канале всеровно лучше перевели и голоса круче НАМНОГО!!!
лучше оригинальных голосов все равно ничего нет:)
а умную мне нет нужды строить, никто не виноват, что ты так пишешь свои сообщения. проверяй их в Word хотя бы, это тебе поможет 
Зоуэл - хорошо звучит, ну насколько вообще может хорошо звучать альтернативный пейринг))©pinkelephant

|
|
|
|
|
Skyler
|
Дата: Вторник, 04.08.2009, 21:56 | Сообщение # 21
|
Свидетель

Группа: Свои
Сообщений: 38
Награды: 3
Репутация: 6
Статус: Offline
|
Оригинал (Lie To Me) бесспорно самый лучший вариант Но, если говорить о русской вариации перевода названия сериала, то мне больше по душе "Обмани меня", поскольку именно с таким переводом я смотрела его по телевидению. "Теория лжи" мне как-то не ложится на разговорную речь, не знаю даже почему, не привычно что ли. Но это всего лишь моё личное мнение.
Любишь кататься? - Катись к чёрту!
|
|
|
|
|
sisterkisa
|
Дата: Вторник, 04.08.2009, 22:47 | Сообщение # 22
|
Помощник Лайтмана

Группа: Модераторы
Сообщений: 680
Награды: 70
Репутация: 98
Статус: Offline
|
Ну все верно, кто к чему привык, тот вариант и нравится, я начала смотреть от новы, когда по первому еще не показывали, поэтому после нескольких месяцев теории лжи, новое название просто слух режет 

|
|
|
|
|
Lesoleila
|
Дата: Среда, 05.08.2009, 19:58 | Сообщение # 23
|
Психолог - аналитик

Группа: Свои
Сообщений: 244
Награды: 38
Репутация: 57
Статус: Offline
|
Lie to me мне больше всего нравится. ИМХО, конечно. Я даже созвучие нашла(произнесите вслух):
ЛАЙ Ту Ми
ЛАЙТМан;)
Фостер: Я в этот торт целиком помещусь...
Лайтман: Это была бы картина!:)
(© 1.04 "Love always")
|
|
|
|
|
Lie2me
|
Дата: Среда, 05.08.2009, 23:19 | Сообщение # 24
|
Новичок

Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
|
Lie to me..я за оригинал 
- А это еще что??
- Апельсиновая вкусняшка
- Сколько тебе лет?? =))
|
|
|
|
|
Flashka
|
Дата: Четверг, 06.08.2009, 10:50 | Сообщение # 25
|
Психолог - любитель

Группа: Свои
Сообщений: 58
Награды: 1
Репутация: 2
Статус: Offline
|
Мне нравится Обмани меня, да и оригинал очень красиво звучит - Lie To Me, а Теория лжи - тоже как-то не пугает... Но проголосовала за Обмани меня, т.к. начала качать с лоста, ну и оттуда к такому названию привыкла 
|
|
|
|
|
Owl
|
Дата: Четверг, 06.08.2009, 14:06 | Сообщение # 26
|
Свидетель

Группа: Пользователи
Сообщений: 19
Награды: 13
Репутация: 4
Статус: Offline
|
Мне тоже по душе ближе Lie To Me. Я так же как и Maggot переводила его для себя, как "Солги мне". Думаю, что Lie To Me и русский перевод "Обмани меня" больше подходят, звучат, как вызов. Как будто Лайтман говорит: "А, ну-ка, попробуй-ка, обмани меня". 
Live and learn.
|
|
|
|
|
-=METRA=-
|
Дата: Пятница, 07.08.2009, 01:09 | Сообщение # 27
|
Психолог - любитель

Группа: Свои
Сообщений: 83
Награды: 12
Репутация: 5
Статус: Offline
|
Фильм начала смотреть по Первому каналу...И привыкла к переводу "Обмани меня"
И конечно же "Lie to Me" тоже звучит не плохо =)
Но вот "Теория лжи"...название как то более умней..по-научней.Ни чего плохого в этом названии тоже не вижу.Каждый привык по разному..Я вот лично не могу привыкнуть к "Теории"....Что ж поделать 
|
|
|
|
|
Grey
|
Дата: Суббота, 08.08.2009, 00:34 | Сообщение # 28
|
Новичок

Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
|
Quote (Owl)
Думаю, что Lie To Me и русский перевод "Обмани меня" больше подходят, звучат, как вызов. Как будто Лайтман говорит: "А, ну-ка, попробуй-ка, обмани меня".
Послоность согласна)))... ...А Теория лжи как то не звучит...
Вы думаете, что я странная...
Потому что не такая как все...
А я думаю, это вы странные...
Потому что одинаковые...
|
|
|
|
|
Toyotomi
|
Дата: Суббота, 08.08.2009, 02:21 | Сообщение # 29
|
Психолог - аналитик

Группа: Свои
Сообщений: 222
Награды: 7
Репутация: 9
Статус: Offline
|
нуу...я б согласился на английское название lie to me, а все остальные это уже выдумка переводчиков)...я считаю нада оставлять название на том языке на котором он был создан, а то какоето неуважение чувствуеццо к тем кто его создавал 
+
|
|
|
|
|
(R)oger_Lightman
|
Дата: Воскресенье, 09.08.2009, 19:18 | Сообщение # 30
|
Психолог - любитель

Группа: Свои
Сообщений: 52
Награды: 2
Репутация: 9
Статус: Offline
|
Lie To Me конечно же, но и Теория Лжи в целом хорошо!!


|
|
|
|